Sunday, June 04, 2006

caro mio ben

给志伟骂,也不算骂,是父亲对孩子说教。你说的对,我怕输,要面子,心理压力好重,才舍难取易,忙着无关痛痒的琐事。起码,作曲能让我心里能平静一点,抒发一下我的情感。我也知道有许多更紧要的事情等着我做,你以为我没有priority?我心里很清楚,我要做什么,什么时候要完成,只是惧怕,一味逃避现实。

看what men want:why men think, feel and acy the way they do,一位男士的自白:"信奉基督意味着我必须处理问题,不能忽视或逃避。”其实,我知道说出心里的挣扎惧怕,你会说什么,也知道我会因你的话伤心难过,选择倾诉是逼自己面对问题。

谢谢你说,无论遇见什么困难,回来你们会为我祷告。也许,祷告是爱里最亲密的表现。为别人祷告越多,我会越来越设身处地为他想,当别人为我祷告,我会越来感觉到他的爱和关怀。我们都是很不一样的个体,唯有在基督里,彼此以爱相连。 我知你们一直在哪儿,我也一样,一直在哪儿仰望。

近来好像多左一个大哥,志伟跟pakkin同年,连慧仪都叫志伟表哥。这哥难当,买一送一。

要离开巴黎,心里满是牵挂,知道总会重聚,心里还是好伤感。

一首caro mio ben,平衡起伏不定的情感:

(英文翻译)
oh dearest love, if you should leave, heaven about knows how i 'd grieve.
oh dearest love, heaven about knows how i 'd grieve.
your faithful friend signs without end,
this cruel torment cease now, i pray!
cease now, i pray!
this cruel torment cease now i pray!
oh dearest love, if you should leave, heaven about knows how i 'd grieve.
oh dearest love, if you should leave, heaven about knows how i 'd grieve.

ps 谢谢桦桦,在心中。

No comments: